Le Blog de Giger




bande de nazes

Coup de fil d’un ami auteur : depuis quelques jours certains confrères appellent nos auteurs sur le thème “la fin des Humanos” et “les rats quittent le navire”…

Je m’adresse directement à eux :

Premièrement, dans l’équipe des Humanos il n’y a pas de rats (et chez vous ?).

Ensuite, vous n’en avez pas un peu assez d’utiliser les mêmes trucs vaseux depuis des décennies, bande de nazes ?

Ca me fait penser à Jean-Paul Mougin qui nous a fait un plan comme ça pendant quinze ans …jusqu’à ce que Casterman se plante.

Les Humanos entrent dans la dernière phase de la restructuration sur laquelle nous travaillons depuis six mois. Ce n’est un secret pour personne : des membres de l’équipe partiront prochainement.

Ce n’est pas la première fois qu’un éditeur de bande dessinée se restructure et, vu le marché, certainement pas la dernière. Ca n’est pas facile, mais c’est aussi un processus qui va permettre à l’équipe des Humanos de se renouveler.

Le programme des parutions ne sera pas affecté, pas plus que les développements sur lesquels nous travaillons en ce moment.

10 réponses

  1. El Mofo from West LV

    Bonjour Fabrice,

    Je ne suis ni un rat, ni un naze.
    Juste un lecteur (un fidèle de longue date de la maison Humanos).
    Aujourd’hui, j’ai eu un petit accès de rage (oh, rien de très grave, rassure-toi) mais j’ai quand même eu envie de le partager avec toi.
    J’attendais depuis de longs mois Final Incal.
    Et je l’ai acheté ce matin.
    C’est un bel album, félicitations.
    Ladronn est un bon (un moins bon que Moeb, mais ça, fallait pas être Madame Soleil pour le deviner)
    Néanmoins, une petite question :
    Les Humanos cherchent à concurrencer Marvel France ou bien ?
    Tu lis de tout, donc t’as déjà dû lire les intégrales Marvel : Spiderman, X-men…
    Etant fan, je les lis aussi.
    Enfin je les lisais, parce que j’ai jeté l’éponge : ces ***** (y a pas de nom pour ces gens là) ont salopé mes héros jusqu’à la moëlle avec des dialogues vf tout bidons, ringards, avec des fautes, des anglicismes…
    C’est à se demander s’ils ne refilent pas le boulot de traduction à la femme du patron ou (pire) sa belle mère, bref, à quelqu’un qui ne sait pas faire parler les héros (style Wolverine dit “Qu’est-ce donc ?” et le Prof X dit “Fais pas le con”)
    Dans le premier Bouncer, ils étaient pas terribles, les dialogues, on aurait dit une traduction “mot à mot”. Ensuite, ça c’est amélioré (j’imagine que François Boucq a dû prendre un peu les choses en main : c’est l’un des meilleurs dialoguistes de la bédé).
    Mais là, avec Final Incal, on atteint un sommet. C’est presqu’aussi effarant (attention, je dis “presque”) que le tome paru chez Marvel sur Les Eternels de Jack Kirby)
    Mais c’est quoi cette VF ? Quelqu’un l’a relue avant que ça parte à l’imprimerie ?
    Elle est pitoyablement ridicule.
    La lecture n’est pas fluide, les bulles répètent ce que l’on voit à l’image, ça sent la traduction incompétente à plein nez…
    Et rien ne se dit !
    Voici un petit best of de dialogues qu’on trouve entre la page 13 et 21 !
    “Tous ces dégats pour me sauver ?”
    “Que je sache, je n’ai pas tant d’importance !”
    “Vas y, boule débile, épuise toutes tes munitions”
    “Maudite mémoire, je ne sais plus rien”
    Et mes deux bulles préférées :
    “Ils sont là pour moi, sûr ! Et maintenant on fait quoi ? Nous sommes perdus”
    “Pas un geste : je vous arrête” dit l’insecte aux flics qu’il immobilise…

    Je ne veux donner de leçon à personne, mais si on veut dégouter les lecteurs d’acheter les albums suivants, faut continuer comme ça !

    Je m’emporte un peu mais je trouve que c’est du massacre pur et simple. J’ai fait une croix sur les parutions Marvel (merci Geneviève Coulomb, la serial killeuse de comics), je n’ai pas envie d’en faire sur celles des Humanos.

    Alors fais quelque chose, mon Fabrice.

    Je veux bien que tu renouvelles l’équipe des Humanos, mais la transforme pas en équipe de baletringues qui font leur boulot sans s’impliquer, sans aimer ce sur quoi ils bossent. Cette VF, c’était du ni fait ni à faire.
    Relis-là (ou lis la ?)et tu verras que j’ai raison.
    Et me dis pas que je suis un poil injuste et difficile, ça me ferait de la peine que tu sois de mauvaise foi et que tu cautionnes ce ratage éclatant.

    Ce mail n’est pas plein de haine, c’est le contraire : il est plein d’amour. Alors, pitié : que celui qui a pondu ces bulles les retravaille sérieusement pour la sortie couleurs. Là, c’était qu’un tirage limité.

    A moins que tout le monde s’en foute ?

    Ce qui serait “naze”
    Car pas mal de lecteurs, comme le “rat” que je deviendrais alors, quitteraient le navire.

    Le Titanic, c’est bien en film, pas en édition bédé.

    On compte sur toi, mon Fabrice.

    A bientôt,

    Gilles

  2. Fabrice Giger

    On ne s’en fout pas.
    La personne qui écrit les textes en espagnol et qui valide/modifie la traduction française, c’est Alejandro Jodorowsky lui-même. Et je peux dire sans trahir un secret qu’il n’apprécie pas que l’on touche à son travail.
    Cependant, il y a peu, Alejandro a accepté de tester une autre façon de travailler (je parle du développement complet d’une histoire, de sa conception à sa version française). La première réunion de travail est prévue la semaine prochaine. Premiers résultats dans dix-huit mois.

  3. G.A.F.

    Réunion de travail la semaine prochaine? Alors vive Humano pocket et Manga Shogun, aucun reproche la dessus, sauf mettez en 2 fois plus.
    Que devient Igor Baranko? “La danse du temps” est inachevée, et à un moment il y avait une preview d’une bd d’inspiration égyptienne avec son magnifique noir et blanc sur le site…
    Pour Final Incal j’attends la version couleur, car Ladronn est super fort pour ça (aussi), il suffit de voir ses couleurs sur HipFlask: les reflets des néons, toute cette ambiance urbaine qu’il arrive à faire surgir…
    Il y avait des choses qui ne vous convenaient pas dans la méthode de Jodo? En tout cas moi j’espère vraiment avoir une suite à Castaka, que Final Incal soit en 6 et pas en 2 tomes, que Jodo et Gimenez refassent des albums, que etc.
    Mince, il y a d’autres éditeurs que les Humanos, Soleil et Delcourt? J’avais oublié…

  4. Fabrice Giger

    Baranko travaille sur The dark side of the Sun, une histoire en deux parties d’environ 120 pages chacune, qui parle de l’Egypte ancienne. Une centaine de pages du premier tome sont pratiquement achevées, mais nous attendrons que le second volet soit presque terminé pour commencer à publier la première partie.

    Igor ne coonsidère pas que la Danse du temps est inachevée ; tout au plus concède-t’il qu’il a des idées pour la suite. Au passage, c’est à mon avis l’un des très grands livres publiés ces dernières années.

    Final Incal, version courante en couleurs est à l’imprimerie. Ladronn a peaufiné jusqu’au dernier moment (mercredi matin) les couleurs faites par ses amis du Protobunker. C’est très beau.

    Castaka aura bien une suite, mais il va falloir être patient. Jodo réfléchi à un one-shot Méta-Baron que nous pourrions proposer à Gimenez.

  5. MarcV

    De quoi allez vous parler dans votre réunion de travail, de vos prochaines sorties?
    En tout je suis a fond avec vous et si ya bien un editeur qui me fait toujours tripper c’est bien les humanos na!!.

  6. Fabrice Giger

    Nous allons parler entre autres de ce qu’il faut résoudre pour ne plus susciter de critiques comme celles de El Mofo from West LV…

    Merci pour les encouragements, MarcV et tous les autres.

  7. El Mofo from West LV

    Ah, mais moi aussi, j’encourage, j’encourage !
    Je suis juste un peu dégouté d’avoir acheté un album 24 euros et d’avoir eu envie de le fermer à la page 16, c’est tout.
    Il n’en reste pas moins que je suis fan de Jodo scénariste, que j’attends le nouveau Bouncer avec une patience non dissimulée, et que l’Incal reste pour moi l’oeuvre majeure de la bédé moderne.
    Tous les soirs, je prie pour que tout aille bien pour les Humanos et ses artistes.
    Et, comme visiblement il n’y a que moi pour trouver les dialogues de Final Incal ridicules, je pense qu’il ne faut pas trop écouter mes critiques.
    Car comme dirait l’autre :
    “Que je sache, je n’ai pas tant d’importance !”
    (c’est beau : on dirait du Shakespeare…)

  8. Pierre-Paul

    Bien sur qu’il y a eu d’autres maisons d’édition qui ont été contraintes de réduire la voilure, mais il n’empêche que il s’agissait de microstructures du genre L’An2 ou Nucléa… Rien à voir avec les prestigieux Humanos. Ce qui me chagrinne c’est que durant des années les Humanos n’ont cessé de crier que tout allait bien. Il ne faut pas trop nous prendre pour des idiots, quand Les Echos il y a quelques années parle de vos ennuis financiers, c’est que ce ne sont pas des médisances !!! Que vos auteurs n’ont pas été payés durant des mois, ce n’est pas de la médisance non plus, ce sont les faits, et c’est un signe de déficit dans votre trésorerie. Dernier élément, que vous soyez appelé à la rescousse pour faire le ménage là où celui qui vous a racheté la maison d’édition a raté son coup, c’est un signe que au delà de la méthode Coué les Humanos ne vont pas bien ! J’apprécie que vous ne cachiez plus la réalité, et tout le bien que je vous souhaite c’est de réussir votre refonte de la maison d’édition. Sans parler de rats - dans n’importe quel secteur économique et donc également l’édition les débauchages sont légion ! - il est normal que en plus des auteurs dont vous avez été forcé de vous défaire il y en ait d’autres que vous aimeriez garder qui décident de leur plein gré d’aller voir ailleurs.
    Cordialement,
    Pierre-Paul

  9. Fabrice Giger

    Les confrères parlaient des collaborateurs de la structure, pas des auteurs…

    Par ailleurs, je réponds à votre commentaire dans un nouveau post.

  10. Alain Paris

    Je viens de revoir « Dune » - dans une version collector où des journalistes évoquent la tentative de Jodorowsky d’adapter le roman d’Herbert. J’apprends ainsi nombre d’anecdotes (Jodo et Salvador Dali, Jodo contacte Pink Floyd, le story board de 400 dessins de Moebius prend la poussière dans les bureaux d’un producteur)…

    Il y a quelques semaines, je lisais un long interview du même Jodo dans dBD. Et j’étais aux anges : le gars, il peut vous raconter n’importe quoi avec le même ton sérieux – la perte de son pucelage, comment baiser avec une fille dont vous avez l’âge de fesser le père (c’est Woody Allen je crois qui a sorti celle là), etc. Et voilà qu’aujourd’hui j’achète Case Mate et je tombe (encore) sur Jodo . Il fait la promo de Bouncer (extra) et dans un encadré, il parle de la tactique des Humanos : la tactique du ver de terre. Se replier pour avancer. Bon, elle n’était pas prévue par Sun Tse, celle là, sinon je le saurais. J’ai étudié son « Art de la Guerre » du temps où je menais des armées au combat pour le trophée … Sun Tse. (cherchez pas, c’est un hobby de passionnés, le wargame avec figurines). Sun Tse ne parle nulle part du ver de terre. Ni de se replier pour avancer. Je le dis et le redis : Jodo raconte des salades. Non seulement comme il l’avoue, l’image n’est guère valorisante pour les humanos, mais en faire une stratégie, faut pas pousser !

    Et puis, j’ai lu les derniers mots de l’encadré. Jodo disait, je cite : « je resterai fidèle aux Humanos jusqu’au bout ».

    Du coup, j’avais les larmes aux yeux. Jodo est un grand bonhomme. Peu importe qu’il en raconte des raides plus souvent qu’à son tour, l’important, c’est qu’il le fait avec humour et talent. Alors replions nous pour mieux attaquer, frères vers, amis lombrics ! Moi aussi, jusqu’au bout « Semper fi » !

    Allez les Humanos !!!

Poster un commentaire