×
Naissance du tigre

Liste des billets

Mes intentions pour Mandalay

mardi 17 février 2009 par "Philippe Thirault "

Dans Mandalay, je voulais intégrer des dialogues en birman. J’avais même acheté une grammaire français/birman ! C’était mission impossible, bien entendu. Je me suis résolu à simplement écrire des dialogues français avec des caractères birmans, mais je n’étais pas satisfait car, si cela faisait joli et couleur locale, en vrai birman cela ne voulait rien dire. Un collègue m’a alors dit : de quoi t’as peur ? D’une manifestation de Birmans devant l’ambassade de France à Rangoun ??
Cette anecdote pour dire combien j’avais à cœur de restituer fidèlement certaines caractéristiques de ce pays et de cette époque.
Le contexte militaire, par exemple, est fouillé, car la Birmanie a été un théâtre d’opérations crucial de la seconde guerre mondiale dans le Pacifique et a été l’objet de nombreux ouvrages. Mais Mandalay n’est pas une BD historique : je souhaitais aborder la face cachée de l’Histoire, ou plutôt sa face fantasmée. Les Anglais ont subi en Birmanie la plus grande retraite de toute leur histoire et « Mandalay » présente une explication à cette débâcle… Explication surnaturelle qui repose sur le thème du Double maléfique. Ce thème n’est pas birman, de même que les Miroirs. Mais les divinités du Mal qui les habitent sont issues directement du riche panthéon de cette région.

En accompagnement, une carte de Birmanie à l'époque de Mandalay.

Carte-Birmanie-old_defaultbody
Tags : making of